世界に一つだけの花(世界中唯一僅有的花)




世界に一つだけの花 世界中唯一僅有的花

詞曲:槇原敬之 編曲:慎原敬之/ストリングス/アレンヅ:門倉聡

花屋の店先に並んだ 花店的門口排列的花朵 hana ya no mise saki ni nara n da
いろんな花を見ていた 看著各式各樣的花 i ro n na hana o mi te i ta
ひとそれぞれ好みはあるけど 雖然每個人各有所好 hi to so re zo re kono mi wa a ru ke do
どれもみんなきれいだね 但是每一朵都很漂亮呢! do re mo mi n na ki re i da ne

この中で誰が一番だなんて 在這之中誰最美麗呢? ko no naka de dare ga ichiban da na n te
争うこともしないで 沒有如此的紛爭 araso u koto mo shi na i de
バケツの中誇らしげに 自豪的在水桶裡 ba ke tsu no naka hoko re shi ge ni
しゃんと胸を張っている 筆直的抬頭挺胸 shia n to mune o hatte i ru

それなのに僕ら人間は 反觀我們人類 sore na no ni boku ra ningen wa
どうしてこうも比べたがる? 為何如此愛比較? do u shi te ko u mo kura be ta ga ru
一人一人違うのにその中で 每個人皆不盡相同 hitori hitori chiga u no ni so no naka de
一番になりたがる? 卻在那之中想成為第一名 ichiban ni na ri ta ga ru

そうさ 僕らは 是阿 我們皆是 so u sa.boku ra wa
世界に一つだけの花 世界中唯一僅有的花 sekai ni hito tsu da ke no hana
一人一人違う種を持つ 每個人擁有著不同的種子 hitori hitori chiga u ta ne mo tsu
その花を咲かせることだけに 只要全力以赴 so no hana o sa ka se ru ko to da ke ni
一生懸命になればいい 讓花朵綻放就好 i shio ke n me i ni na re ba i i
困ったように笑いながら 有人不知如何是好的笑著 komatta yo u ni wara i na ga ra
ずっと迷ってる人がいる 一直猶豫不決 zutto mayoutte ru hito ga i ru
頑張って咲いた花はどれも 因為努力綻放的花朵不管哪一朵 ganbatte sa i ta hana wa do re mo
きれいだから仕方ないね 都是那麼美麗,令人難以抉擇 ki re i da ka ra shikata na i ne

やっと店から出てきた 好不容易有人從店裡走出來 yatto mise ka ra de te ki ta
その人が抱えていた 那人擁抱著 so no hito ga kaka e te i ta
色とりどりの花束と 色彩豔麗的花束 iro to ri do ri no hanataba to
うれしそうな横顔 我看著他欣喜的側臉 u re shi ro u na yokogao

名前も知らなかったけれど 雖然不知道他叫甚麼名字 namae mo shi ra na katta ke re do
あの日僕に笑顔をくれた 但給了那一日的我一個笑容 a no hi boku egao o ku re ta
誰も気づかないような場所で 有如在誰都不曾察覺的場所 dare mo ki zu ka na i yo u na ba shio de
咲いてた花のように 盛開著的花朵一般 sa i te ta hana no yo u ni

そうさ 僕らも 是阿 我們皆是 so u sa.boku ra wa

世界に一つだけの花 世界中唯一僅有的花 sekai ni hito tsu da ke no hana
一人一人違う種を持つ 每個人都擁有著不同品種 hitori hitori chiga u ta ne mo tsu
その花を咲かせることだけに 單純的為了讓那朵花盛開 so no hana o sa ka se ru ko to da ke ni
一生懸命になればいい 而努力著就好 i shio ke n me i ni na re ba i i

小さい花や大きな花 無論小花朵或者大花朵 chisa i hana ya ooki na hana
一つとして同じものはないから 都不是相同之物 hito tsu to shi te ona ji mo no ha na i ka ra
NO.1にならなくてもいい 不是NO.1也無妨 NO.1 ni na ra na ku te mo i i
もともと特別なOnly one 原本就是最特別的Only one mo to mo to to ku be tsu na only one

在日文歌詞後的中文翻譯是我慢慢一個字一句一句打上的,雖然不是我翻譯的
但是,因為我真的太喜歡這個歌詞表達的意思
所以想打上來給大家分享一下

 歌詞轉載"六一歌詞"
 羅馬拼音轉自"奇摩知識"
 中文解說轉自"youtube影片"

留言

這個網誌中的熱門文章

男人女人

沈睡的青春